eGlobalTranslate - Maschineller mehrsprachiger Übersetzer für automatische Werbung und Positionierung in Suchmaschinen. Maschinelle Übersetzung als Service (MTaaS).


eGlobalTranslate ist Maschinenübersetzer für künstliche Intelligenz in über 100 Fremdsprachen.
Diese Übersetzung bietet die Möglichkeit:
  • Übersetzen Sie Originalinhalte in mehr als 100 Sprachen
  • Generierung von Inhalten in verschiedenen Sprachen (der ursprüngliche Betrag steigt um mehr als das ~100-fache)
  • Generieren Sie Leads, Traffic aus der ganzen Welt und jeder übersetzten Sprache
  • Sicherstellung kontinuierlicher automatischer Werbung in jedem Suchmaschine für die ganze Welt
  • Sichtbarkeit von Inhalten in regionalen Suchmaschinen
  • Erhöhen Sie den Webseitenwert für Suchmaschinen
  • Kontinuierliche Werbekosten minimieren
  • Übersetzte Inhalte in beliebigen anzeigen Suchmaschinen für jede Sprache - Global (World-Wide)
  • Erhöhen Sie die Position in jedem Suchmaschine in jeder übersetzten Sprache

Überprüfen+Importieren+Dekodieren von Dateien

=>

Manuelle Einstellung

=>

KI-Maschinelle Übersetzung+Verifizierung

=>

Codieren+Dateien exportieren

=>

Manuelle Überprüfung



Dateien importieren


Sie können alle Dateien gleichzeitig in einem der folgenden Formate an die Übersetzung senden, es sei denn, für jede Datei ist die richtige Erweiterung eingerichtet:
  • .TXT - Textdateien
  • .HTML, .HTM - HTML-Dateien
  • .XML - XML-Dateien
  • .SQL, .CSV, .DB - Datenbankorientierte Dateien
  • .RTF - Textdateien erreichen
  • .SVG - Skalierbare Vektorgrafikdateien
  • Andere Formate können individuell bestellt und verarbeitet werden
ASCII oder UTF-8 Quelldateien für Übersetzungen sind erforderlich.
Gültige Quelldateien für den Übersetzer werden einzeln mit dem richtigen Formatdecoder decodiert.
Text wird einzeilig auf einmal übersetzt - bitte nicht mehr als einen Satz in einer Zeile enthalten. Bitte nicht "Enter" in die Mitte des Satzes setzen.
Wenn einige Wörter nicht übersetzt werden sollen, bitte anhängen notranslate.txt Datei, die jede Ausnahme in einer einzigen Zeile enthält.
Wenn nicht alle Sprachen erforderlich sind, bitte beifügen langstotranslate.txt Datei mit jedem Sprachcode für die einzeilige Übersetzung.
Wir führen eine Erstprüfung der Dateistruktur beim Import durch und geben dem Kunden bei Fehlern ein Feedback zur Verbesserung, da wir Ihre Daten nicht verändern möchten.
Bitte keine einfachen Anführungszeichen verwenden ' in Volltext und HTML-Tags (z. alt, title) - Ersetzen Sie alle durch doppelte Anführungszeichen ". Einige Sprachen verwenden sie als Akzente und können die Struktur der Ausgabedatei beschädigen.
Das beste Übersetzungsergebnis wird aus englischen Quelldateien erzielt.
Bei Dateifehlern senden wir einen Bericht, und der Kunde muss die Fehler selbst beheben.

Manuelle Anpassungen


In besonderen Fällen können wir Satzzeichen, Zitate für eine gültige Übersetzung für einige "exotische" Sprachen ändern.

KI-Maschinelle Übersetzung


Wir verarbeiten alle Sprachübersetzungen mit AI Machine Translator.
Ungültige Wörter und einige Verknüpfungen werden nicht übersetzt.
Derzeit werden folgende Sprachen für die Übersetzung unterstützt:
Sprachcode Englischer Name Muttersprachlicher Name
slSloveneslovenščina
hawHawaiianHawaiian
uzUzbekzbek, Ўзбек, أۇزبېك‎
ttTatarтатарча, tatarça, تاتارچا‎
hyArmenianՀայերեն
hiHindiहिन्दी, हिंदी
myBurmeseဗမာစာ
viVietnameseTiếng Việt
kaGeorgianქართული
miMāorite reo Māori
sqAlbanianShqip
xhXhosaisiXhosa
kmKhmerភាសាខ្មែរ
smSamoangagana faa Samoa
stSouthern SothoSesotho
thThaiไทย
afAfrikaansAfrikaans
haHausaHausa, هَوُسَ
elGreek, ModernΕλληνικά
psPashto, Pushtoپښتو
guGujaratiગુજરાતી
bnBengaliবাংলা
lvLatvianlatviešu valoda
msMalaybahasa Melayu, بهاس ملايو‎
kuKurdishKurdî, كوردی‎
huHungarianMagyar
srSerbianсрпски језик
frFrenchfrançais, langue française
euBasqueeuskara, euskera
bgBulgarianбългарски език
itItalianItaliano
igIgboAsụsụ Igbo
esSpanish; Castilianespañol, castellano
enEnglishEnglish
fyWestern FrisianFrysk
mkMacedonianмакедонски јазик
siSinhala, Sinhaleseසිංහල
neNepaliनेपाली
ruRussianрусский язык
mrMarathi (Marāṭhī)मराठी
laLatinlatine, lingua latina
yoYorubaYorùbá
teTeluguతెలుగు
glGalicianGalego
zh-CNChineseChinese
fiFinnishsuomi, suomen kieli
daDanishdansk
nyChichewa; Chewa; NyanjachiCheŵa, chinyanja
cyWelshCymraeg
plPolishPolski
lbLuxembourgish, LetzeburgeschLëtzebuergesch
mgMalagasyMalagasy fiteny
csCzechčesky, čeština
loLaoພາສາລາວ
bsBosnianbosanski jezik
gdScottish Gaelic; GaelicGàidhlig
svSwedishsvenska
idIndonesianBahasa Indonesia
coCorsicancorsu, lingua corsa
htHaitian; Haitian CreoleKreyòl ayisyen
noNorwegianNorsk
soSomaliSoomaaliga, af Soomaali
tlTagalogWikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔
ptPortuguesePortuguês
swSwahiliKiswahili
arArabicالعربية
etEstonianeesti, eesti keel
orOriyaଓଡ଼ିଆ
isIcelandicÍslenska
mnMongolianмонгол
gaIrishGaeilge
azAzerbaijaniazərbaycan dili
amAmharicአማርኛ
caCatalan; ValencianCatalà
skSlovakslovenčina
roRomanian, Moldavian, Moldovanromână
deGermanDeutsch
mlMalayalamമലയാളം
snShonachiShona
mtMalteseMalti
nlDutchNederlands, Vlaams
knKannadaಕನ್ನಡ
kkKazakhҚазақ тілі
cebCebuanoCebuano
taTamilதமிழ்
hmnHmongHmong
tgTajikтоҷикӣ, toğikī, تاجیکی‎
zuZuluZulu
jaJapanese日本語 (にほんご/にっぽんご)
ugUighur, UyghurUyƣurqə, ئۇيغۇرچە‎
sdSindhiसिन्धी, سنڌي، سندھی‎
jwJavanesebasa Jawa
ltLithuanianlietuvių kalba
paPanjabi, Punjabiਪੰਜਾਬੀ, پنجابی‎
zhChinese中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語
beBelarusianБеларуская
kyKirghiz, Kyrgyzкыргыз тили
faPersianفارسی
suSundaneseBasa Sunda
hrCroatianhrvatski
trTurkishTürkçe
urUrduاردو
koKorean한국어 (韓國語), 조선말 (朝鮮語)
iwHebrewHebrew
yiYiddishייִדיש
tkTurkmenTürkmen, Түркмен
ukUkrainianукраїнська
rwKinyarwandaIkinyarwanda
eoEsperantoEsperanto


Maschinenüberprüfung


Die Übersetzungsergebnisse werden maschinell geprüft, verifiziert und mit der Quelle verglichen. Der Bericht über unveränderten Text wird für den Eigentümer zur manuellen Überprüfung erstellt.

Dateien exportieren


Übersetzungen werden in Dateien mit dem ursprünglichen Quellformat exportiert als: your_files.* -> <%Language_code%>/Ihre_Dateien_übersetzt.*
Sie können übersetzte Webseiten oder im CMS in 2 Varianten verwenden:
  • auf Wildcard (*) Subdomain als Sprachcode z.B. ar.ihredomain.com/your_file_name.htm für arabische Sprache. Universelle Lösung, die die Hauptdomänendateien und die Verzeichnisstruktur nicht unterbricht. Subdomain ist eine gespiegelte, übersetzte Textkopie der Hauptdomain mit derselben Datei-/Verzeichnisstruktur und denselben Namen/Links
  • auf Verzeichnis mit Namen Sprachcode z.B. yourdomain.com/af/your_file_name.htm für afrikanische Sprache. Diese Lösung kann die Datei- und Verzeichnisstruktur der Hauptdomäne zerstören. Es wird nicht empfohlen, es sei denn, es handelt sich um eine neue Seite und eine flache Struktur (keine verschachtelten Verzeichnisse).
Wir können ein einfaches PHP-Skript zum Anzeigen mehrsprachiger Inhalte basierend auf einer entworfenen Vorlage basierend auf Subdomains oder Verzeichnisstrukturen bereitstellen.
Wir können für beste Ergebnisse einen vollständigen Spiegel von Webseiten aus Ihrer englischen Quelle erstellen (oder in einer anderen Sprache).

Preise für maschinelle Übersetzungsdienste


  • Der Preis hängt vom Dateiformat ab (.TXT) ist am günstigsten FormatKoeffizient was statischer Koeffizient ist. Bei großen oder häufigen Bestellungen können wir jedoch einen Rabatt auf diesen Koeffizienten gewähren
  • Wir können jede Datenstruktur importieren, die eine zusätzliche Programmierung des Decoders/Encoders "as a Service" erfordert, und dies wird individuell je nach Mittäterschaft berechnet DatenVorbereitungPreis
  • Die Preise hängen von der Anzahl der Dateien ab Dateianzahl
  • Die Preise hängen von der zu übersetzenden Dateigröße in Kilobyte (KB) ab DateigrößeKB als ganzzahliger Wert + 1 jeder Datei (zB. 0,9 => 1, 4,1 => 5)
  • Die Preise hängen von der Anzahl der Sprachübersetzungen ab - SprachenCount
  • Bei kleinen Bestellungen berechnen wir möglicherweise eine zusätzliche Gebühr für die Initialisierung von MTaaS - MTaaSI-Initialisierung
  • Optional können wir die manuelle Dateiprüfung durchführen - ManualCheckCoeficient

Preisgleichung:


Preis = ( FormatKoeffizient + ManualCheckCoeficient ) * ( Dateianzahl + DateigrößeKB ) * SprachenCount + MTaaSI-Initialisierung

Partnerschaftsmöglichkeit:


Für Firmen und Freiberufler bieten wir die Möglichkeit der Zusammenarbeit auf Provisionsbasis.
Wir suchen "Botschafter" und Plattform-"Betreiber" für lokale Märkte.
In der Anfangsphase werden wir Bestellungen auf unserer Seite bearbeiten.
Nach 5 abgeschlossenen Übersetzungen erhält "eGlobalTranslate Ambassador" eine spezielle Windows-Anwendung für:
  • Angebot von Kundendateien und Kalkulation von Preisen
  • Überprüfen von Dateien und Melden von Fehlern an Kunden
  • Entschlüsseln und Zerlegen verschiedener Dateiformate für die Übersetzung
  • Verarbeiten von Dateien und Übersetzen von Dateien über unsere AI Translator WEB API
  • Kodieren und zusammengesetzte Übersetzungen in das Originaldateiformat
Kontaktieren Sie uns, um mehr zu erfahren